S.O.S Comment éduquer mon enfant ?

Chansons anglaises

1 2 3 6

Vidéo de la chanson anglaise: » I’m a little fishy (sur l’air de I’m a little teapot »

Paroles de la chanson anglaise: « I’m a little fishy »:

little fishy

 

I’m a little fishy,
I can swim.
Here is my tail and here is my fins.
When I want to have fun with my friends,
I wiggle my tail and dive right in.

Traduction I’m a little fishy:

Je suis un petit poisson
et je sais nager.
Voici ma queue et mes nageoires
Lorsque je désire jouer avec mes amis
Je remue ma queue et plonge dans l’eau.

pilgrims

 

(Sur l’air de :little little little star)

Little Pilgrim clothed in gray

On that first Thanksgiving Day.

Natives also clothed in brown

Come to visit Plymouth Town.

-Side by side they ate and prayed

On that first Thanksgiving Day.

Let’s be thankful for this day

for our friends

and our play.

Let’s be thankful, let’s be glad,

for our food and the things we have.

Let’s give thanks for you and me,

and our home and family.

pilgrim_indians_thanksgiving

Vidéo de la chanson enfantine Old Macdonald:

 

Old MACDONALD had a farm
E-I-E-I-O
And on his farm he had a cow
E-I-E-I-O
With a moo moo here
And a moo moo there
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo moo
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O

Old MACDONALD had a farm
E-I-E-I-O
And on his farm he had a pig
E-I-E-I-O
With a oink oink here
And a oink oink there
Here a oink, there a oink
Everywhere a oink oink
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O

Old MACDONALD had a farm
E-I-E-I-O
And on his farm he had a duck
E-I-E-I-O
With a quack quack here
And a quack quack there
Here a quack, there a quack
Everywhere a quack quack
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O

Old MACDONALD had a farm
E-I-E-I-O
And on his farm he had a horse
E-I-E-I-O
With a neigh neigh here
And a neigh neigh there
Here a neigh, there a neigh
Everywhere a neigh neigh
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O

Old MACDONALD had a farm
E-I-E-I-O
And on his farm he had a lamb
E-I-E-I-O
With a baa baa here
And a baa baa there
Here a baa, there a baa
Everywhere a baa baa
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O

Old MACDONALD had a farm
E-I-E-I-O
And on his farm he had some chickens
E-I-E-I-O
With a cluck cluck here
And a cluck cluck there
Here a cluck, there a cluck
Everywhere a cluck cluck
With a baa baa here
And a baa baa there
Here a baa, there a baa
Everywhere a baa baa
With a neigh neigh here
And a neigh neigh there
Here a neigh, there a neigh
Everywhere a neigh neigh
With a quack quack here
And a quack quack there
Here a quack, there a quack
Everywhere a quack quack
With a oink oink here
And a oink oink there
Here a oink, there a oink
Everywhere a oink oink
With a moo moo here
And a moo moo there
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo moo

Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-OOOOOOO……..

Words based on Genesis 1:31 by Cecil Frances Alexander (1818-1895) This version of the tune is from a 17th Century English melody.

All things bright and beautiful:

petite_fille_arrose_fleurs

Refrain:
All things bright and beautiful,
All creatures great and small,
All things wise and wonderful:
The Lord God made them all.
Each little flower that opens,
Each little bird that sings,
God made their glowing colors,
And made their tiny wings.

(Refrain) The purple-headed mountains,
The river running by,
The sunset and the morning
That brightens up the sky.

(Refrain)
The cold wind in the winter,
The pleasant summer sun,
The ripe fruits in the garden:
God made them every one.

(Refrain) God gave us eyes to see them,
And lips that we might tell
How great is God Almighty,
Who has made all things well.

(Refrain)

Traduction de la chanson anglaise: « All things bright and beautiful »:

Refrain :

Toute chose belle,
Toutes les créatures grands et petits,
Toutes choses sages et merveilleux :
C’est le  Seigneur qui les a créés.

1. Chaque petite fleur qui s’ouvre,
Chaque petit oiseau qui chante,
Dieu a fait leurs couleurs rougeoyantes,
Et fait de leurs petites ailes.

(Refrain)

2. Les montagnes tête pourpre,
La rivière en cours d’exécution,
Le coucher du soleil
et le matin Qui illumine le ciel.

(Refrain)

3. Le vent froid en hiver,
Le soleil d’été agréable,
Les fruits mûrs dans le jardin :
Dieu a fait tout le monde.

(Refrain)

4. Dieu nous a donné des yeux pour les voir,
Et les lèvres qui nous pourrions dire Combien grand est Dieu tout-puissant,
Qui a fait toutes les choses bien.

(Refrain)

martine_jardine

1 2 3 6
Archives