Paroles de la chanson- J’ai vu maman embrasser le Père-noël:
C’est Noël et comme chaque année
Le petit Jojo a des joujoux plein sa ch’minée
Continuer la lecture de Chanson enfantine-hiver- J’ai vu maman embrasser le père noel
C’est Noël et comme chaque année
Le petit Jojo a des joujoux plein sa ch’minée
Continuer la lecture de Chanson enfantine-hiver- J’ai vu maman embrasser le père noel
Mise en scene de la chanson des musiciens pour les enfants:
Mettez la chanson et demandez aux enfants de vous suivre avec divers instruments de musique dans leurs mains. Cela fait une fanfare rigolote, et peut etre par exemple un spectacle de fin d’année pour les enfants de creche et maternelle lors par exemple de la fête de la musique.

Papa,
Ma main est une fleur (main grande ouverte)
Mes doigts sont des pétales (écarter les doigts)
Je t’aime, un peu (pouce)
Beaucoup, passionnément, (index, majeur)
A la folie, pas du tout (annulaire, auriculaire)
Pas du tout ? (rejet de l’auriculaire)
Mais non petite fleur ! (non avec l index dirige vers la main)
Moi, je sais bien que papa (mains croisées sur le cœur)
M’aime de tout son cœur ! (balancement latéral du corps)
La poule a pondu un œuf !
Celui-ci l’a vu.
Celui-ci l’a pris.
Celui-ci l’a cuit.
Continuer la lecture de Comptine,jeux de doigts la poulette a pondu un œuf
enregistrement audio l araignée gypsie chanson tradi
Version courte de l’araignée Gypsie:
L’araignée Gypsie monte à la gouttière,
Tiens voila la pluie, Gypsie tombe par terre.
Mais le soleil a chassé la pluie.
Continuer la lecture de Video de la comptine l’araignée Gypsie
Parapampam rampampam
Sur la route parapampampam
Petit tambour s’en va parapampampam
Il sent son cœur qui bat parapampampam
Au rythme de ses pas parapampampam
Rapampampam rapampampam
Continuer la lecture de L’enfant au tambour-chanson enfantine-hiver
(Sur l’air de :little little little star)
Little Pilgrim clothed in gray
On that first Thanksgiving Day.
Natives also clothed in brown
Come to visit Plymouth Town.
-Side by side they ate and prayed
On that first Thanksgiving Day.
Let’s be thankful for this day
for our friends
and our play.
Let’s be thankful, let’s be glad,
for our food and the things we have.
Let’s give thanks for you and me,
and our home and family.

Turkey Dinner, turkey dinner,
Gather round, gather round,
Who will get the drumstick?
Yummy, yummy drumstick,
All sit down, all sit down.
Cornbread muffins, chestnut stuffing,
Puddin’ pie, one foot high,
All of us were thinner
Until we came to dinner;
Me oh my! Me oh my!
Here We Go Over to Silly Tilly’s
Here we go over to Silly Tilly’s,
Silly Tilly’s, Silly Tilly’s,
Here we go over to Silly Tilly’s,
On Thanksgiving Day.
Mrs. Squirrel brought acorn jam,
Acorn jam, acorn jam,
Mrs. Squirrel brought acorn jam,
On Thanksgiving Day.
Mr. Woodchuck brought nut cake,
Brought nut cake, brought nut cake,
Mr. Woodchuck brought nut cake,
On Thanksgiving Day.
Mr. Chipmunk brought cranberry stew,
Cranberry stew, cranberry stew,
Mr. Chipmunk brought cranberry stew,
On Thanksgiving Day. Mrs. Fieldmouse brought oat bran pudding,
Oat bran pudding, oat bran pudding,
Mrs. Fieldmouse brought oat bran pudding,
On Thanksgiving Day.
Mr. Bunny brought potato pie,
Potato pie, potato pie,
Mr. Bunny brought potato pie,
On Thanksgiving Day.
Mr. Turkey brought corn to pop,
Corn to pop, corn to pop,
Mr. Turkey brought corn to pop,
On Thanksgiving Day.
It was the very best Thanksgiving,
Best Thanksgiving, best Thanksgiving,
It was the very best Thanksgiving
The animals had ever had!
Banquet de la dinde, banquet de la dinde,
tous ensemble, tous ensemble,
Qui va avoir le pilon de dinde?
Délicieux pilon de dinde,
Asseyez-vous tous, asseyez-vous tous,
Muffins de pain de mais, farce de châtaignes,
Tarte au Poudding, qui prend l’ascension,
Nous tous étions plus minces,
jusqu’au moment du banquet;
C’est à mon tour de manger! C’est à mon tour de manger!
Here We Go Over to Silly Tilly’s
Here we go over to Silly Tilly’s,
Silly Tilly’s, Silly Tilly’s,
Here we go over to Silly Tilly’s,
On Thanksgiving Day.
Mrs. Squirrel brought acorn jam,
Acorn jam, acorn jam,
Mrs. Squirrel brought acorn jam,
On Thanksgiving Day.
Mr. Woodchuck brought nut cake,
Brought nut cake, brought nut cake,
Mr. Woodchuck brought nut cake,
On Thanksgiving Day.
Mr. Chipmunk brought cranberry stew,
Cranberry stew, cranberry stew,
Mr. Chipmunk brought cranberry stew,
On Thanksgiving Day. Mrs. Fieldmouse brought oat bran pudding,
Oat bran pudding, oat bran pudding,
Mrs. Fieldmouse brought oat bran pudding,
On Thanksgiving Day.
Mr. Bunny brought potato pie,
Potato pie, potato pie,
Mr. Bunny brought potato pie,
On Thanksgiving Day.
Mr. Turkey brought corn to pop,
Corn to pop, corn to pop,
Mr. Turkey brought corn to pop,
On Thanksgiving Day.
It was the very best Thanksgiving,
Best Thanksgiving, best Thanksgiving,
It was the very best Thanksgiving
The animals had ever had!
Chanson à gestes: Une araignée sur le plancher
Words based on Genesis 1:31 by Cecil Frances Alexander (1818-1895) This version of the tune is from a 17th Century English melody.
Refrain:
All things bright and beautiful,
All creatures great and small,
All things wise and wonderful
The Lord God made them all.
Each little flower that opens,
Each little bird that sings,
God made their glowing colors,
And made their tiny wings.
Refrain
The purple-headed mountains,
The river running by,
The sunset and the morning
That brightens up the sky.
Refrain
The cold wind in the winter,
the pleasant summer sun,
the ripe fruits in the garden:
God made them every one.
Refrain
God gave us eyes to see them,
And lips that we might tell
How great is God Almighty,
Who has made all things well.
Refrain
Refrain:
Toute chose belle,
Toutes les créatures grands et petits,
Toutes choses sages et merveilleux :
C’est le Seigneur qui les a créés.
Chaque petite fleur qui s’ouvre,
Chaque petit oiseau qui chante,
Dieu a fait leurs couleurs rougeoyantes,
Et fait de leurs petites ailes.
Refrain
Les montagnes tête pourpre,
La rivière en cours d’exécution,
Le coucher du soleil
et le matin Qui illumine le ciel.
Refrain
Le vent froid en hiver,
Le soleil d’été agréable,
Les fruits mûrs dans le jardin :
Dieu a fait tout le monde.
Refrain
Dieu nous a donné des yeux pour les voir,
Et les lèvres qui nous pourrions dire Combien grand est Dieu tout-puissant,
Qui a fait toutes les choses bien.
