The leaves on the trees – chanson en anglais

Vidéo de la chanson enfantine en anglais: The leaves on the Trees

 feuilles d'arbre qui tombent
feuilles d’arbre qui tombent

English song: The Leaves on the trees….

(sung to the tune of The Wheels on the Bus)

The leaves on the trees turn orange and brown; Continuer la lecture de The leaves on the trees – chanson en anglais

Chanson anglaise pour enfants: twinkle twinkle little star

 

étoile brillante
sparkle stars

PAROLES ET TRADUCTION DE LA CHANSON TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR:

Twinkle twinkle little star

Brille brille petite étoile

How I wonder what you are.

Comme je me demande celle que tu es.

Up above the world so high,

Bien au dessus du monde, si haute

Like a diamond in the sky.

Comme un diamant dans le ciel.

Twinkle twinkle little star,

Scintille scintille petite étoile,

How I wonder what you are!

Comme je me demande celle que tu es!

 

 

Easter song Mr Bunny (chanson de Pâques Mr lapin en anglais)

 


Paroles de la chanson anglaise Mr Bunny (easter song):

Mr. Bunny, Mr. Bunny,
Won’t you stop, stop, stop?
« No, »said Mr. Bunny,

Continuer la lecture de Easter song Mr Bunny (chanson de Pâques Mr lapin en anglais)

Thanksgiving-chanson enfantine-Little Pilgrim

pilgrims

 

(Sur l’air de :little little little star)

Little Pilgrim clothed in gray

On that first Thanksgiving Day.

Natives also clothed in brown

Come to visit Plymouth Town.

-Side by side they ate and prayed

On that first Thanksgiving Day.

Let’s be thankful for this day

for our friends

and our play.

Let’s be thankful, let’s be glad,

for our food and the things we have.

Let’s give thanks for you and me,

and our home and family.

pilgrim_indians_thanksgiving

Witche’s brew: chanson anglaise pour halloween

witches_brew

Paroles en anglais:

Dead leaves, seaweed, rotten eggs, too.
Stir them in my witches’ brew.
I got magic, Alakazamakazoo.

Spider web, moldy bread, mucky mud, too.
Stir them in my witches’ brew.
I got magic! Alakazamakazoo

Ooo – My witches’ brew – ooo
What’s it gonna do to you?
Boo!
Floor wax, thumb tacks, purple paint, too.
Stir them in my witches’ brew.
I got magic, Alakazamakazoo.

Finger nails, lunch pails, apple cores, too.
Stir them in my witches’ brew.
I got magic, Alakazamakazoo.

Ooo – My witches’ brew – ooo
What’s it gonna do to you?
Boo!

Wrinkled prunes, mushrooms, motor oil, too.
Stir them in my witches’ brew.
I got magic, Alakazamakazoo.
I got magic, Alakazamakazoo.

Traduction:

Feuilles mortes, des algues, des oeufs pourris, trop.
Mélangez-les dans mon brouet.
J’ai obtenu magic, Alakazamakazoo.

Toile d’araignée, pain moisi, vaseux de boue, trop.
Mélangez-les dans mon brouet.
J’ai trouvé magique ! Alakazamakazoo ooo
– Mon brouet – ooo ce que l’on va faire pour vous? Boo!

Cire à plancher, punaises, peinture violette, trop.
Mélangez-les dans mon brouet.
J’ai obtenu magic, Alakazamakazoo.

Ongles, lunch, apple cœurs, trop.
Mélangez-les dans mon brouet.
J’ai obtenu magic, Alakazamakazoo.